今天是:
首页 - 正文

广州外语外贸大学博导曾利沙来校讲学

作者:外国语学院    新闻来源:外国语学院    点击数:   更新时间:2006-05-22
    5月14日,广州外语外贸大学博士生导师曾利沙教授应外国语学院邀请来校讲学,并在校学术报告厅给外语学院师生作了两场专题讲座。 
   在《翻译过程中的思维特征与思维方式——TEM8翻译应试技巧》讲座中,曾教授对翻译过程中的思维特征与思维方式作了详细分析。强调在专业英语八级练习与考试中,语段翻译应试教学应突出从大处着眼、小处着手的原则,注重微观层次意义生成的语境关联性融合,加强思维训练。讲座中,曾教授着重介绍了“情景思维+形象”、“音形义关联性+创造性模拟重构”等14种翻译技巧,并让学生上台进行情景表演,运用大量例句和真题进行分析、概括,使翻译理论变得形象生动、富有情趣。讲座锻炼了学生的翻译思维,对翻译实践很有指导意义。
   曾利沙教授为广东省人文社科重点研究基地外国文学文化研究中心研究员、应用翻译研究中心主任,在翻译理论研究和实践方面有很深造诣。在题为《论文本语境化意义生成机制的认知模式——语境因子参数化》讲座中,曾教授介绍了他的翻译理论研究新成果,即引进数学中的参数理论,建立一个翻译理论框架,并就相关问题与在场师生进行了广泛交流。他的翻译理论让人耳目一新,深受启发。