今天是:
首页 - 正文

徐亚男大使应邀来我校讲学

作者:闻广阔 伍颖雅 徐方群    新闻来源:外国语学院    点击数:   更新时间:2010-03-15

    

徐亚男大使 

报告会现场听众济济满堂
 

与教师代表互动交流

与学生代表互动交流


    3月14日,联合国中文处处长徐亚男大使应邀来校讲学。下午,校学术报告厅座无虚席,徐大使在此为外国语学院师生作翻译技巧专题学术讲座。校党委书记陈浩主持讲座。
    徐亚男大使曾任外交部翻译室主任,驻特立尼达和多巴哥大使,全国翻译高级职称评委会副主任,外交学院和外经贸大学客座教授。在题为“从联合国文件翻译谈翻译技巧”的讲座中,徐大使以联合国文件翻译实例,结合她20多年的翻译工作经验,深入阐述了翻译的特点和技巧。她指出,翻译不能望文生义,只有透彻理解原文,才能翻得准确流畅。她同时就翻译的准确度、搭配、中文表达、翻译风格、翻译方法等9个问题,以具体事例逐个剖析,具有很强的说服力。
    徐大使强调,翻译是一门遗憾的艺术,所以更要严谨,有时一字之差,结果就可能截然不同。做好翻译除了要打好专业基础外,更要广泛涉猎各个领域的知识,日常生活中应处处存有“我来翻翻看”的想法。在现场互动环节,报告厅内气氛热烈,师生们踊跃发言,徐大使结合当代外交实例为师生们做了精彩的回答,博得大家阵阵掌声。
    最后,陈浩书记作总结发言。他对徐大使严谨认真、一丝不苟的工作态度表示由衷的钦佩,对她应邀来我校讲学表示衷心的感谢。他说,本次学术报告不仅让我校师生认识了一位温文尔雅、治学严谨且业务精湛的外交大使,也让我们对翻译工作有了更加深入的体会。报告会现场济济满堂的师生听众和热烈的互动气氛,不仅体现了外语学院老师们对待工作精益求精的态度,也彰显出同学们积极向上、奋发进取的精神,相信这场学术讲座的重大意义必将在今后教与学的实践中得以绵延。