今天是:
首页 - 正文

周领顺教授学术讲座 译文译评纵横论

作者:许佳伦    新闻来源:外国语学院    点击数:   更新时间:2012-04-23
 



    4月19日下午,扬州大学周领顺教授应外国语学院邀请,在学术报告厅为学院师生做主题为“怎么译与怎么评”的学术讲座。王爱琴老师主持讲座。
    周领顺教授的语言学、翻译学研究建树在国内享有很高的声誉,学术成果斐然。讲座中,他着重从翻译实践和认识、翻译的实践和研究焦点、翻译的评价三大方面,以大量生动的自译例子予以分析说明。他指出,对翻译优劣的判断,既有译内因素,亦有译外因素。翻译技巧是研究者归纳的结晶,学习翻译技巧要明白逻辑思维与形象思维的关系,技巧的最大用处是了解了译者的权限和前人的经验。另外,翻译风格要得体,译文可以通过修饰超越原文。
    周教授还超越传统的译文文本评价,全新地从译者行为角度对译者的角色化和社会化进行了剖析。深厚的研究学养、超群的汉语魅力、敏锐的捕捉能力贯穿讲座始终,会场不时爆发出阵阵热烈掌声。在互动环节,周教授回答师生的提问娓娓道来,使人深受启发。
    通过讲座,同学们对“怎么译”与“怎么评”有了更深层次的理解,对翻译的内涵、译者的汉语功底等也有了新的认识,提升了对翻译学习的兴趣及对翻译研究的感知。